본문 바로가기
교육/고2 모의고사

2024년 9월 교육청 모의고사 의미, 요지, 주제, 제목, 어휘, 빈칸 31,33번

by 케미1004 2024. 10. 2.

2024년 9월 교육청 모의고사 의미, 요지, 주제, 제목, 어휘, 빈칸 31,33번지문 분석및 변형 문제

"When clicked, the image enlarges"

< : 두 단어 이상 > [ : 접주동 ]

구안에 절이 들어갈 수 도 절안에 구가 들어갈 수도 있다. 덩어리를 잘 묶어 보면 문장이 어렵지 않게 보이기 시작한다.

< 명사구 > [ 명사절 ] < 형용사구 > [ 형용사절 ] < 부사구 > [ 부사절 ]

 

고딕체와 밑줄만 잘 보면 답이 보인다

 

https://jb-club.tistory.com/entry/2024%EB%85%84-%EC%84%9C%EC%9A%B8%EB%8C%80-%EC%A7%84%ED%95%99%EB%A5%A0%EC%9D%B4-%EB%86%92%EC%9D%80-%EA%B3%A0%EB%93%B1%ED%95%99%EA%B5%90-%EC%A0%84%EA%B5%AD-37%EA%B0%9C-%ED%95%99%EA%B5%90

 

2024년 서울대 진학률이 높은 고등학교 전국 37개 학교

2024년 서울대 진학률이 높은 전국 37개 학교에 대해 알아보겠습니다. 학교명 지역 고교유형 수시 정시 인원 용인외대부고 용인 전국자사고 28 38 66 대원외고 광진구 외고 24 21 45 중동고 강남 광역

jb-club.kr

 

1. 밑줄 친 Build a jazz band가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?

In todays information age, in many companies and on many teams, the objective is no longer error prevention and replicability. On the contrary, its creativity, speed, and keenness. In the industrial era, the goal was to minimize variation. But in creative companies today, maximizing variation is more essential. In these situations, the biggest risk isnt making a mistake or losing consistency; (A)its failing <to attract top talent>, <to invent new products>, or <to change direction quickly> [when the environment shifts]. Consistency and repeatability are more likely <to suppress fresh thinking> than <to bring your company profit>. A lot of little mistakes, <while sometimes painful>, help the organization (to) learn quickly and are a critical part of the innovation cycle. In these situations, rules and process are no longer the best answer. A symphony isnt [what youre going for]. Leave the conductor and the sheet music behind. Build a jazz band instead.

 

Foster variation within an organization.

Limit the scope of variability in businesses.

Invent a new way of minimizing risk­taking.

Promote teamwork to forecast upcoming changes.

Share innovations over a sufficient period of time.

 

. (A)가 지칭하는 것은?

. while의 의미

. symphony 와 같은 의미의 단어들은?

 

21. [출제의도] 함축적 의미 파악하기

오늘날 정보화 시대에는, 많은 기업과 팀에서 목표는 더 이상 오류 방지와 반복 가능성이 아니다. 반대로, 그것은 창의성, 속도 그리고 명민함이다. 산업화 시대에서, 목표는 변화를 최소화하는 것이었다. 그런데 오늘날의 창의적 기업에서는 변화를 극대화하는 것이 더 필수적이다. 이러한 상황에서, 가장 큰 위험은 실수를 하거나 일관성을 잃는 것이 아니라, 가장 재능 있는 사람을 끌어들이는 것, 새로운 제품을 만드는 것, 혹은 상황이 변할 때 방향을 빠르게 바꾸는 것에 실패하는 것이다. 일관성과 반복 가능성은 여러분의 회사에 이익을 가져오기보다 새로운 생각을 짓누를 가능성이 더 높다. 많은 작은 실수는 때때로 고통스럽지만, 조직이 빠르게 배우는 것을 돕고 혁신 주기의 중요한 부분이다. 이러한 상황에서, 규칙과 과정은 더 이상 최선의 답이 아니다. 교향악단은 여러분이 추구하는 것이 아니다. 지휘자와 악보는 내버려 두어라. 대신 재즈 밴드를 구성하라.

[어구] replicability 반복 가능성 keenness 명민함 consistency 일관성

  

정답

the biggest risk

~이지만

error prevention, replicability, Consistency and repeatability, rules and process, the conductor and the sheet music

 

 2. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?

Any new or threatening situation may require us <to make decisions> and this requires information. So important is communication during a disaster [that normal social barriers are often lowered]. We will talk to strangers in a way [we would never consider normally]. Even relatively low grade disruption of our life such as a fire drill or a very late train seems to give us the permission to break normal etiquette and talk to strangers. The more important an event to a particular public, the more detailed and urgent the requirement for news becomes. Without an authoritative source of facts, [whether that is a newspaper or (trusted/trusting) broadcast station], rumours often run riot. Rumours start [because people believe their group to be in danger and so, [although the rumour is unproven], feel they should pass it on]. For example, [if a worker heard [that their employers business was doing badly and people were going to be made redundant]], they would pass that information on to colleagues.

* redundant: (일시) 해고된

소수에 의한 정보 독점은 합리적 의사 결정을 방해한다.

대중의 지속적 관심이 뉴스의 공정성을 향상시킬 수 있다.

위기에 처한 사람은 권위 있는 전문가의 의견을 구하려고 한다.

소문은 유사한 성향을 지닌 사람들 사이에서 더 빠르게 퍼진다.

위기 상황에서는 확인되지 않은 정보라도 전달하려는 경향이 크다.

 

. So important is communication during a disaster that normal social barriers are often lowered. 도치된 문장이다. 도치 전 문장으로 써보세요?

. The more important an event to a particular public, the more detailed and urgent the requirement for news becomes. 해석해 보세요.

. (trusted/trusting) 어법상 올바른 것은?

 

22. [출제의도] 글의 요지 파악하기

어떤 새롭거나 긴박한 상황은 우리가 결정을 내리도록 하고 이것은 정보를 요한다. 재난 상황 중에는 소통이 매우 중요해서 보통의 사회적 장벽이 자주 낮아진다. 우리는 평상시에는 전혀 고려하지 않을 방식으로 낯선 사람에게 말을 걸 것이다. 소방 훈련이나 매우 연착된 기차와 같은 우리 삶에서의 비교적 낮은 수준의 혼란조차도 보통의 에티켓을 어기고 낯선 사람에게 말을 거는 것을 허용해 주는 것처럼 보인다. 어떠한 사건이 특정 사람들에게 중요할수록, 소식에 대한 요구가 더 상세하고 긴박해진다. 그것이 신문이든 신뢰할 만한 방송국이든, 사실에 대한 공신력 있는 출처 없이, 소문은 자주 제멋대로 뻗어 나간다. 소문은 사람들이 자신이 속한 집단이 위험에 처해 있다고 믿어서, 입증되지 않은 소문임에도 불구하고, 이를 전달해야 한다고 생각하기 때문에 시작된다. 예를 들어, 한 근로자가 그의 고용주의 사업이 잘 안되어서 사람들이 해고될 것이라고 들으면, 그들은 그 정보를 동료들에게 전달할 것이다.

[어구] disruption 혼란 authoritative 공신력 있는

 

 정답

communication is so important during a disaster that normal social barriers are often lowered.

어떠한 사건이 특정 사람들에게 중요할수록, 소식에 대한 요구가 더 상세하고 긴박해진다.

trusted

 

3. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

People seem to recognize [(1)that the arts are cultural activities [(2)that draw on (or react against) certain cultural traditions, certain shared understanding, and certain values and ideas] [(3)that are characteristic of the time and place] [in which the art is created]]. In the case of science, however, opinions differ. Some scientists, like the great biologist J. B. S. Haldane, see science in a similar light as a historical activity [(4)that occurs in a particular time and place], and [(5)that needs to be understood within that context]. Others, however, see science as a purely objective pursuit, <uninfluenced by the cultural viewpoint and values of those [who create it]>. In describing this view of science, philosopher Hugh Lacey speaks of the belief [(6)that there is an underlying order of the world] [which is simply there to be discovered] the world of pure fact<stripped of any link with value>. The aim of science according to this view is <to represent this world of pure fact>, independently of any relationship [(7)that it might bear contingently to human practices and experiences].

* contingently: 혹여라도

 

misconceptions on how experimental data should be measured

views on whether science is free from cultural context or not

ways for minimizing cultural bias in scientific pursuits

challenges in achieving objectivity in scientific studies

functions of science in analyzing cultural phenomena

 

. (1)~(6) that의 쓰임이 같은 것 고르시오.

 

23. [출제의도] 글의 주제 파악하기

사람들은 예술을 예술이 만들어진 시기와 장소에 특유한 특정 문화적 전통, 특정 공유 지식, 그리고 특정 가치와 아이디어에 기반한(또는 이에 반하는) 문화적 활동이라고 인식하는 것 같다. 하지만 과학의 경우에는 의견이 갈린다. 위대한 생물학자 J. B. S. Haldane과 같은 일부 과학자들은 유사한 관점에서 과학을 보는데, 특정한 시기와 장소에서 발생하고 그 맥락 안에서 이해될 필요가 있는 역사적 활동으로 보는 것이다. 하지만 다른 사람들은 과학을 그것을 만들어 내는 사람들의 문화적 관점과 가치에 의해 영향을 받지 않는 순전히 ‘객관적인’ 일로 본다. 과학에 대한 이러한 관점을 묘사할 때, 철학자 Hugh Lacey는 단순히 거기에 있어서 발견되는 세계의 근원적인 질서가 있다는 믿음에 대해 말하는데, 이것은 가치와 어떠한 연관도 없는 순전한 ‘사실’의 세계이다. 이러한 관점에 따라 과학의 목적은 이러한 순전한 ‘사실’ 의 세계를 나타내는 것인데, 그것이 인간의 관습 및 경험과 혹여라도 맺을 수 있는 어떠한 관계와도 무관하게 말이다.

[어구] pursuit , 추구 underlying 근원적인

 

 정답

(1),(6) 명사절, 나머지 형용사절

https://jb-club.kr/entry/2024%EB%85%84-QS-THE-%EC%84%B8%EA%B3%84%EB%8C%80%ED%95%99-%EC%88%9C%EC%9C%84-%EC%86%8D-%EC%9A%B0%EB%A6%AC%EB%82%98%EB%9D%BC-%EB%8C%80%ED%95%99-%EC%88%9C%EC%9C%84

 

2024년 (QS / THE) 세계대학 순위 속 우리나라 대학 순위

2024년 QS / THE 세계대학 순위 속 우리나라 대학 순위에 대해 알아보도록 하겠습니다.1. QS 세계대학 순위 (QS World University Rankings)QS 세계대학 순위는 QS(Quacquarelli Symonds)라는 교육 컨설팅 회사가

jb-club.kr

 

4. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Mental development [consists of/is consisted of] individuals <increasingly mastering social codes and signals themselves>, [which they can master only in social situations with the support of more competent individuals, typically adults]. In this sense, mental development consists of internalizing social patterns and gradually becoming a responsible actor among other responsible actors. In Denmark, the age of criminal responsibility is 15 years, [which means [that we then say [that people have developed sufficient mental maturity to be accountable for their actions at this point]]]. And at the age of 18 people are given the right to vote and are thereby formally included in the basic democratic process. I do not know [whether these age boundaries are optimal], but it is clear [that mental development takes place at different rates for different individuals, and depends especially on the social and family environment [they have been given]]. Therefore, <having formal limits for responsibility from a specific age [that apply to everyone]> is a somewhat questionable practice. But the question, of course, is [whether it can be done any differently].

 

Adult Influence Is Key to Child Development

How Can Social Codes Limit Peoples Cognition?

Democracy Grows Only with Responsible Youth

Setting Responsibilities Based on Age: Is It Appropriate?

Aging: A Possible Obstacle to Consistent Personal Growth

 

. [consists of/is consisted of] 어법상 올바른 것은?

. Mental development [consists of/is consisted of] individuals <increasingly mastering social codes and signals themselves>, [which they can master only in social situations with the support of more competent individuals, typically adults].을 해석하시오

. Therefore, having formal limits for responsibility from a specific age that apply to everyone is a somewhat questionable practice.을 해석하시오

 

24. [출제의도] 글의 제목 파악하기

정신적 발달은 개인들이 점점 더 사회적 규범과 신호를 스스로 습득하는 것으로 이루어지는데, 그들은 더 유능한 개인들, 일반적으로 성인들의 도움을 받는 사회적 상황에서만 이를 습득할 수 있다. 이러한 의미에서 정신적 발달은 사회적 양식을 내면화하고 다른 책임 있는 행위자들 사이에서 점차 책임 있는 행위자가 되는 것으로 이루어진다. 덴마크에서 형사 책임 연령은 15세인데, 이는 그러면 우리가 사람들이 이 시점에서 자신의 행위에 책임을 지기에 충분한 정신적 성숙을 발현했다고 말할 수 있음을 의미한다. 그리고 18세에 사람들은 투표권을 받고, 그것에 의해 기본적인 민주적 과정에 공식적으로 포함된다. 나는 이러한 연령 경계가 최적인지는 모르겠지만, 정신적 발달이 다른 개인에게 다른 속도로 일어나고, 특히 그들에게 주어져 있는 사회적 환경과 가정 환경에 따라 달라진다는 것은 분명하다. 따라서 특정 연령부터 모든 사람에게 적용되는 책임에 대한 공식적인 제한을 두는 것은 다소 의심스러운 관행이다. 그러나 물론 문제는 그것이 조금이나마 다르게 행해질 수 있는지이다.

[어구] competent 유능한

 

정답

consists of

정신적 발달은 개인들이 점점 더 사회적 규범과 신호를 스스로 습득하는 것으로 이루어지는데, 그들은 더 유능한 개인들, 일반적으로 성인들의 도움을 받는 사회적 상황에서만 이를 습득할 수 있다.

따라서 특정 연령부터 모든 사람에게 적용되는 책임에 대한 공식적인 제한을 두는 것은 다소 의심스러운 관행이다.

 

 

5. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

The first human beings probably evolved in tropical regions [where survival was possible without clothing]. It is likely [that they had very dark skin] [because light skin would have given little protection against the burning rays of the sun]. There is a debate about [whether these people spread into other parts of the world] or, instead, [whether people developed independently in various parts of the world]. Whichever the case, it is believed [that in time they became capable of spreading out from Africa, eventually to most of the world]. This was probably [{why/because} their physical characteristics changed]. For instance, early hominids probably did not walk upright, but [when they developed that ability], they could travel more efficiently. More important, perhaps, was their development of tool making. With tools, they could hunt other animals, so they could consume more protein and fat than their low­energy vegetarian diet would have provided. Not only their bodies but also their brains [would have changed/would have been changed] with more energy. The brain needs lots of energy to grow. As their diet reduced, hominids could physically and intellectually expand their territory.

* hominid: 인류

. {why/because} 어법상 올바른 것은?

. More important, perhaps, was their development of tool making. 도치 문장이다. 도치 전 문장은?

. [would have changed/would have been changed] 어법상 올바른 것은?

 

30. [출제의도] 문맥상 적절한 어휘 파악하기

 

최초의 인간은 아마도 의복 없이 생존이 가능한 열대 지역에서 진화했다. 밝은 피부는 강렬한 태양 광선에 대한 보호를 거의 제공하지 못했을 것이기 때문에 그들은 매우 어두운 피부를 가졌을 가능성이 있다. 이 사람들이 세계의 다른 지역으로 퍼져나갔는지, 아니면 대신에 사람들이 세계의 다른 지역에서 독립적으로 발생했는지에 대해서는 논쟁이 있다. 어느 경우이든, 언젠가 그들은 아프리카에서부터, 결국 세계 대부분의 지역으로 퍼져 나갈 수 있게 되었다고 믿어진다. 이것은 아마도 그들의 신체적 특성이 바뀌었기 때문일 것이다. 예를 들어, 초기 인류는 아마도 직립 보행을 하지 않았을 것이지만, 그들이 그 능력을 발달시켰을 때, 그들은 더 효율적으로 이동할 수 있었다. 더 중요한 것은 아마도 그들의 도구 제작의 발달이었다. 도구를 이용하여, 그들은 다른 동물을 사냥할 수 있어서, 그들의 저에너지 채식 식단이 제공했을 것보다 더 많은 단백질과 지방을 섭취할 수 있었다. 그들의 신체뿐만 아니라 뇌도 더 많은 에너지와 함께 변화되었을 것이다. 뇌는 성장하기 위해 많은 에너지가 필요하다. 초기 인류의 식단이 축소되면서(→ 확장되면서) 그들은 신체적으로 그리고 지적으로 그들의 영역을 확장할 수 있었다.

[해설] reduced expanded

[어구] territory 영역

 

정답 

because

Their development of tool making, perhaps, was more important.

would have been changed

 

 

6. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

[When we get an unfavorable outcome], in some ways the last thing [we want to hear] is [that the process was fair]. As outraging as the combination of an unfavorable outcome and an unfair process is, this combination also brings with it a consolation prize: the possibility of attributing the bad outcome to something other than ourselves. We may reassure ourselves by believing [that our bad outcome had little to do with us and everything to do with the unfair process.] If the process is fair, however, we cannot nearly as easily ________ the outcome; we got [what we got] fair and square.[When the process is fair] we believe [that our outcome is deserved], [which is another way of saying [that there must have been something about ourselves (what we did or who we are)] [that caused the outcome]]. [3]

* consolation: 위로

expect       diversify         externalize         generate          overestimate

 

. [When we get an unfavorable outcome], in some ways the last thing [we want to hear] is [that the process was fair].을 해석하시오.

. the possibility of attributing the bad outcome to something other than ourselves을 해석하시오. attribute A to B A B 탓으로 돌리다. something new처럼 something other(형용사)

. we got [what we got] fair and square.” 해석하시오 5형식의 형태로 해석하여야 한다. fairly squarely가 아니다. 주의요망

 

31. [출제의도] 빈칸 추론하기

우리가 불리한 결과를 얻을 때, 어떤 면에서 우리가 ‘가장 듣고 싶지 않은’ 말은 그 과정이 공정했다는 말이다. 불리한 결과와 불공정한 과정의 결합이 분노를 불러일으키지만, 이 결합은 또한 위로의 상, 즉 나쁜 결과를 우리 자신 이외의 다른 무언가의 탓으로 돌릴 가능성을 더불어 가져다준다. 우리는 우리의 나쁜 결과가 우리와는 거의 관련이 없었고 불공정한 과정과 전적으로 관련이 있었다고 믿음으로써 우리 자신을 안심시킬지도 모른다. 하지만 그 과정이 공정하다면, 우리는 결과를 거의 마찬가지로 쉽게 외부화할 수 없으며, 우리는 우리가 얻은 것을 ‘정정당당하게’ 얻은 것이다. 그 과정이 공정할 때 우리는 우리의 결과가 마땅하다고 믿게 되는데, 이는 그 결과를 초래한 우리 자신(우리가 무엇을 했는지 또는 우리가 누구인지)에 관한 무언가가 틀림없이 있었을 것이라고 말하는 또 다른 방식이다.

 

[어구] unfavorable 불리한

 

 정답

우리가 불리한 결과를 얻을 때, 어떤 면에서 우리가 ‘가장 듣고 싶지 않은’ 말은 그 과정이 공정했다는 말이다.

나쁜 결과를 우리 자신 이외의 다른 무언가의 탓으로 돌릴 가능성

우리는 우리가 얻은 것을 ‘정정당당하게’ 얻은 것이다.

 

7. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

Over the last few centuries, humanitys collective prosperity has skyrocketed, [as technological progress has made us far wealthier than ever before]. To share out those riches, almost all societies have settled upon the market mechanism, <rewarding people in various ways for the work [that they do] and the things [that they own]>. But (raising/rising) inequality, itself often driven by technology, has started <to put that mechanism under strain>. Today, markets already provide immense rewards to some people but leave many others with very little. And now, technological unemployment threatens to become a more radical version of the same story, taking place in the particular market [we rely upon the most]: the labor market. [As that market begins to break down], more and more people will be in danger of ______________________________. [3]

 

not receiving a share of societys prosperity at all

making too large of an investment in new areas

not fully comprehending technological terms

unconsciously wasting the rewards from their work

not realizing the reason to raise their cost of living

 

. (raising/rising) 어법상 올바른 것은?

. to put that mechanism under strain을 해석하시오.

 

기술발전이 부를 축적하게 했지만, 실업도 증가시켰다. 결국은 그 시장이 무너짐에 따라 부의 축적은 힘들어 질 것이다.

 

33. [출제의도] 빈칸 추론하기

 

지난 몇 세기 동안 기술 발전이 우리를 그 어느 때보다 훨씬 더 부유하게 만듦에 따라, 인류의 집합적 부가 급증했다. 이러한 부를 나누기 위해 거의 모든 사회는 사람들에게 그들이 하는 일과 그들이 소유한 것에 대해 다양한 방식으로 보상하는 시장 메커니즘을 채택했다. 그러나 증가하는 불평등은, 그 자체가 기술로 인해 자주 생기는데, 그 메커니즘에 부담을 주기 시작했다. 오늘날 시장은 이미 일부 사람들에게는 막대한 보상을 제공하지만 많은 다른 사람들에게는 거의 아무것도 남기지 않는다. 그리고 이제, 기술 혁신에 의한 실업은 우리가 가장 의존하는 특정 시장, 즉 노동 시장에서 발생하여, 같은 이야기의 좀 더 급진적인 형태가 될 우려가 있다. 그 시장이 무너짐에 따라 점점 더 많은 사람들이 사회의 부의 몫을 전혀 받지 않을 위험에 처하게 될 것이다.

 [어구] prosperity , 번영 strain 부담, 압박

 

정답

rising

그 메커니즘에 부담을 주다

 

8. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

Its often said [that those [who cant do], teach]. It would be more accurate <to say [that those [who can do], cant teach the basics]>. A great deal of expert knowledge is implicit, not explicit. The further you progress toward mastery, _________________. Experiments show [that skilled golfers and wine aficionados have a hard time . (to describe/describing) their putting and tasting echniques] even <asking them to explain their approaches> . (is/are) enough to interfere with their performance, so they often stay on autopilot. [When I first saw an elite diver do four and a half somersaults], I asked [how he managed to spin so fast]. His answer: Just go up in a ball. Experts often have an intuitive understanding of a route, but they struggle to clearly express all the steps to take. Their brain dump is partially filled with garbage. [3]

 

* aficionado: 애호가 ** somersault: 공중제비

the greater efforts you have to put into your work

the smaller number of strategies you use to solve problems

the less you tend to show off your excellent skills to others

the more detail­oriented you are likely to be for task completion

the less conscious awareness you often have of the fundamentals

 

. (to describe/describing) 어법상 올바른 것은?

. (is/are) 어법상 올바른 것은

 

34. [출제의도] 빈칸 추론하기

흔히 할 줄 모르는 사람이 가르친다는 말이 있다. 할 수 있는 사람은 기본을 가르칠 수 없다고 말하는 것이 더 정확할 것이다. 많은 전문 지식은 명시적이지 않고 암시적이다. 숙달을 향해 더 나아갈수록 여러분은 흔히 기본에 대해 덜 의식적인 인식을 지닌다. 실험들에 따르면 숙련된 골퍼와 와인 애호가들은 자신의 퍼팅과 시음 기술을 설명하는 데 어려움을 겪으며, 심지어 그들의 접근 방식을 설명해 달라고 요청하는 것은 그들의 수행에 방해가 되기에 충분하기 때문에 그들은 자주 자동 조종 상태에 있다. 내가 한 엘리트 다이버가 공중제비를 4회 반 도는 것을 처음 봤을 때, 나는 어떻게 그렇게 빨리 회전할 수 있었는지 물었다. 그의 대답은 “그냥 공 모양으로 올라가기만 하면 돼요.”였다. 전문가들은 자주 방법에 대해 직관적인 지식을 가지고 있지만, 취해야 할 모든 단계를 분명하게 표현하는 데 고전한다. 그들이 이것저것 표현하는 것은 부분적으로는 쓰레기로 차 있다.

[어구] implicit 암시적인 brain dump (특정 사안에 대해 생각이나 견해를) 이것저것 표현하는 것

 

정답

describing

is

 

https://jb-club.tistory.com/entry/2024%EB%85%84-6%EC%9B%94-%EA%B3%A02-%EB%AA%A8%EC%9D%98%EA%B3%A0%EC%82%AC-%EB%AC%B8%EC%A0%9C%ED%92%80%EC%9D%B4

 

2024년 6월 고2 모의고사 문제풀이

2024년 6월 고2 모의고사 키워드 고딕체와 구절을 통해 문제풀이   구: 두 단어 이상 > [ 절: 접주동 ] 구안에 절이 들어갈 수 도 절안에 구가 들어갈 수도 있다. 덩어리를 잘 묶어 보면 문장이 어

jb-club.kr